素直
"素直"這個字好像是日文"純真"的意思,第一次聽到這首歌就很喜歡,槙原敬之唱的,雖然剛開始我不懂他在唱什麼,感覺像是他在對著朋友在描述一件讓他很窩心的事。
他描述的是什麼故事我不得而知,但是就覺得有人和你分享他所遇到的好事,心也跟著溫暖了起來。在好久以後的一個冬天早晨,身上披著綿被,盤坐在沙發上,手中握著一杯冒著暖暖白煙的熱咖啡,又想起這件事,嘴角就會不自覺的微笑。
好事不一定要發生在自己的身上才會感到溫暖,當有人和你分享他的好故事,那應該也是值得花些時間去好好品味發生在其他人身上的喜怒哀樂。
"開口說話的優先順序 你總是將它讓給了我
而只是一味的聽我訴說 你想說的話卻總是被擱在後頭
一如往常地伸長了手 向我揮舞告別
踏上歸途的你 那背影卻顯得份外地小
生來怕寂寞的你 總是對我展開笑顏
希望比自己更寂寞的人 從此不要再增加
你的這番心意 而我卻絲毫沒有察覺到
如今最想對你說的話 不是" 抱歉 " 而是" 謝謝你 "
習慣把手插進口袋裡一面走著的原因是
小心翼翼的將深藏內心的情感 一點一滴地給滿溢出來
可是不知道什麼原因 內心卻深深第隱隱作痛
要是你也有相同感受的話 我不要你再忍耐下去 直到成為一種習慣
哪怕下次又是 由我來先開口
請用手按住我的口 讓你的話有機會逃脫
即使不說出口也沒關係了 "
2 則留言:
太抽象了..看不懂..是我太"素直"的關係嗎? ^^... Jenny
天份..要有天份才看得懂啊...
張貼留言